Meeting in Palma, by Portuguese students
It all started on May 4th at 5 pm when students and teachers gathered together at school in Abação. After saying goodbye to our parents, we went to Sá Carneiro airport with our teachers....
Crescer, Aprendendo a Ser
It all started on May 4th at 5 pm when students and teachers gathered together at school in Abação. After saying goodbye to our parents, we went to Sá Carneiro airport with our teachers....
O presente decreto-lei aprova o regime jurídico da habilitação profissional para a docência na educação pré–escolar e nos ensinos básico e secundário. Consultar documento
Tudo começou com a depedida dos pais dos alunos portugueses na Escola Básica de Abação, pelas 5 horas da tarde. Depois das despedidas os professores, juntamente com os alunos, foram a caminho do aeoroporto...
A escola irá atribuir, no dia 22 de abril, dia do agrupamento, um diploma de mérito ao antigo aluno Ricardo Pinto, pela criação do logotipo que venceu o concurso do projeto “Many cultures, one...
It all started on February 2, 2014. We went to Oporto airport and our adventure began. At the check-in we realized that Vítor’s citizen card had expired. Fortunately, everything was solved! Afterwards, we boarded...
Tudo começou no dia 2 de fevereiro de 2014, quando fomos para o aeroporto do Porto e iniciamos a nossa aventura. Foi logo no check-in que se verificou que o cartão de cidadão do...
Our adventure began on 11th November, 2014. After having some meetings in some of the countries participating in this project, it was our turn to welcome all. On Sunday, the 10th of November, most...
A nossa aventura começara no dia 11 de novembro. Depois de já se terem realizado alguns encontros em alguns dos países que participam neste projeto, era a nossa vez de dar a conhecer o...